チェンソーマン ここ数週間はバトル続きで、展開が目まぐるしいですね。
雰囲気たっぷりの敵キャラが一コマであっさり逝ったり、次のページがどうなるか予想がつかん(-_- )。
で、なぜかこの作者、外国語に日本語訳入れてくれません。
以前、レゼ(検索では「レゼ」が「レジェ」で検索されている模様。なぜ!?) が出てきた時も数ページにわたりロシア語で歌を歌い、しかも訳が全く無いという。
今回レゼ様がロシア語を話すシーンが
— ハッチ (@999gayuku) 2019年10月20日
ありましたが
チェンソーマンの世界はソ連がまだ存在する冷戦期設定でした
「ソ連は悪魔を軍事利用している」
という会話…もしかしたらレゼ様は
ソ連からチェンソーの心臓を狙いに来た工作員悪魔⁇⁇#チェンソーマン pic.twitter.com/tMv86kWJGk
こ、このマンガはロシアのか!( ゚д゚)
と心の中で叫びましたよ。
で、今週はまた中国語に訳が全く無し(-_- )
何だかなー(-_- )と思ってた時にひらめいたのです!💡
これは今こそGoogle翻訳アプリを使う時や!( ゚д゚)
Google翻訳とは、名前の通り翻訳してくれるアプリです。
え?中国語入力できないから翻訳できない?
チッチッチッ(*¯ ³ ¯ )☝️
Google翻訳アプリには、カメラで映し出した画像内のテキストを翻訳してくれるという機能があるのです!
さっそくやってみましょう!
例えばこれ
「チェンソーマン 」第60話より抜粋
これをGoogle翻訳アプリで映してみると·····
「チェンソーマン 」第60話より抜粋し、Google翻訳実施後
翻訳されてる!
精度はまだ今一つですが雰囲気は分かります。
(ネットで見てるとこれ、要は自分(クァンシー)が敵を殺すから、残り物(生き残り)の処理をよろしく!的な内容らしい。怖ーー!😱)
もう一つ
「チェンソーマン 」第60話より抜粋
「チェンソーマン 」第60話より抜粋し、Google翻訳実施後
こちらはちゃんと翻訳できてるっぽいですね。
(とはいえこれも何度もやり直した結果でして、場合によってなぜか翻訳が変わるんですよ・・・)
いやー、昔入れた時は旅行の時しか使えそーにないなーと思ってたけど、こんなとこで生きるとは!
活用したいと思います!(だけど元からちゃんと日本語訳つけてほしい・・・)